Translation from a lovely song from a brazilian rock star to a former scottish lover he met in New York

Brazilian rock star Renato Russo,wrote this song to a former schottish lover he met in a gay bar in New York.They spent alot of time toghether in a New York bedroom making love and shooting heroin.A homossesual version of Sid and Nancy.His most beatiful love songs were about him.
One day Renato Russo,woke up and his lover wasn´t there anymore.He wrote this song after their break up.The result of this relationship,was AIDS.He died in October 1996,leaving a whole lot of teens orphans,including me.
Other resorces say he wrote this song to his grandfather after he died.Both ways is a very lovely song,allways brings me memories and some tears :D
The brazilian tittle is : "Vento no Litoral" ,be free to google it! In my translation I´ll make it "Seaside winds"

I wanna rest this afternoon
Go to the seaside and see if the wind still blows strong
And climb up the stones
I do it all to forget
And feel the waves on my body
So the winds can take it all away

Now I can feel you so far away
As I stare in to the horizon
I remember all our plans
With my heart in my hand

We used to stare at this same horizon,toghether
And I ask myself,where are you
As I still feel you inside me

Everything was so perfect
For no reason at all
At the wrong time

Things are so hard
Now that we are far away
I still have you in my mind

And everytime I see the ocean
Something tells me
That live goes on
Give in to this
Is just stupid

Now that you´re not near me anymore
The best I can do is to take care of me
At least
I want to be happy

Remember that our plan
Was to be ok

And as I walk on the sand
I´ve found some seahorses

I know I do it all to forget
And feel the waves on my body
So the winds can take it all away

_ x_

Comments

Popular posts from this blog

Urros e sussurros

"Folhas de outono" (Versão em portugues para "Somebody that i used to know")

Little hearts made of clay